第2話 こちらは~さんです

マンガで日本語学習

<このマンガの語彙/Words in this Manga>

あと3人 (あとさんにん) – Three more people / Three additional individuals

住人 (じゅうにん) – Resident / Inhabitant

ちょうど – Just / Exactly / Precisely

入居する (にゅうきょする) – To move in / To occupy a residence

新入り (しんいり) – Newcomer / New member

商事 (しょうじ) – Business / Commercial enterprise

勤める (つとめる) – To work for / To be employed by

一転 (いってん) – Complete change / Reversal

として – As / In the capacity of

スパイ – Spy

活動 (かつどう) – Activity / Action

暗躍する (あんやくする) – To work secretly / To engage in covert activities

忍(しのび) – Ninja

※忍ぶ(しのぶ)- To sneak / To endure

あっさり – Lightly / Without resistance / Easily

身分 (みぶん) – Social status / Position / Identity

明かす (あかす) – To reveal / To disclose

知る (しる) – To know / To become aware of

<このマンガの文法/Grammars in this Manga>

第2話は人を紹介する場面です。

だんごがサルトビに桃太郎を紹介しています。

 

この場面で覚えておくといい文法は『こちらは~さんです』という文法です。

 

話し手に近い人や物を紹介する際は「こちら」、聞き手に近い人や物を紹介するときは「そちら」、話し手からも聞き手からも遠い人や物を紹介するときには「あちら」を使います。

 

「こちら」は「これ」、「そちら」は「それ」、「あちら」は「あれ」の丁寧な言い方で、「この人」は「こちらの方(かた)」、「その人」は「そちらの方(かた)」、「あの人」は「あちらの方(かた)」と丁寧に言うこともできます。

 

The second episode is a scene for introducing people.

Dango is introducing Momotaro to Sarutobi. A useful grammar to remember in this scene is the expression ‘こちらは~さんです’ (Kochira wa ~ san desu). 

When introducing someone or something closer to the speaker, use ‘こちら’ (kochira); when introducing someone or something closer to the listener, use ‘そちら’ (sochira); and when introducing someone or something far from both the speaker and the listener, use ‘あちら’ (achira). ‘こちら’ corresponds to ‘これ’ (kore), ‘そちら’ to ‘それ’ (sore), and ‘あちら’ to ‘あれ’ (are), expressing politeness. Instead of saying ‘この人’ (kono hito), you can also politely say ‘こちらの方(かた)’ (kochira no kata); ‘その人’ (sono hito) becomes ‘そちらの方(かた)’ (sochira no kata); and ‘あの人’ (ano hito) becomes ‘あちらの方(かた)’ (achira no kata).

コメント

タイトルとURLをコピーしました